Toki niha mukashi no hanashi wo
Non ce n'est pas un titre barbare, c'est le titre de cette superbe chanson, my best ever diraient les anglo-saxons, une petite merveille, la chanson de fin de Porco Rosso.
Parmi les films de Miyazaki, Porco Rosso (Kurenai no buta en V.O., ce qui veut dire la même chose) ne rentre pas dans la catégorie "le nucléaire c'est mal, les arbres c'est bien" mais illustre une autre passion du Maître, l'aviation.
L'histoire raconte les aventures d'un aviateur italien dans l'entre deux guerres qui a été transformé en cochon (on ne sait pas pourquoi), luttant contre les pirates de l'air (alors ceux-là... j'adore ^_^) et secrètement amoureux de la belle Gina. C'est épique, drôle, tendre, truculent et passionnant.
Porco Rosso, c'est évidemment la traduction en italien de Kurenai no buta et je trouve le titre judicieux car "le Porc Rouge" ça n'est pas terrible.
Pour un français, l'italien ça fait classe.
Pour un italien en revanche...
Un jour où je lui parlais du studio Ghibli (qu'il ne connaissait pas) et de ce film en particulier (que j'adore), un ami italien rencontré au Japon s'est écrié (en français, avec l'accent) :
"Ma c'est quoi Porco Rosso ? C'est oune film dé cou ?"
Comme quoi l'italien, ça fait classe... mais quand on ne le comprend pas ^_^
Par contre, de la classe, elle en a cette chanson :